Click acá para ir directamente al contenido

Martes 11 de mayo de 2021

Error en el doblaje de 'Chicas pesadas' transforma frase a favor de las mujeres en machismo puro

Error en el doblaje de 'Chicas pesadas' transforma frase a favor de las mujeres en machismo puro

Una tiktoker lo notó.

Una tiktoker dejó al descubierto un error en el doblaje de la clásica película Chicas pesadas (2004), donde se transforma un mensaje feminista en machista

"Soy una nerd de la traducción y me doy cuenta de estas tonteras", escribió Itzumii Amatzur junto al video de la escena de la cinta. 

Se trata de la secuencia en la que la profesora Sharon Norbury (Tina Fey) enfrenta a las estudiantes tras la filtración del llamado Libro del Mal, donde se hablaba mal de otras mujeres y había chismes. 

En la versión doblada al español, se escuha decir a Sharon: "Ya basta de llamarse entre ustedes zorras y golfas. Son los hombres quienes deben llamarlas zorras y golfas". Sin embargo, la internauta vio el filme en inglés, su idioma original, y se dio cuenta del error. 

La traducción exacta de esa línea en realidad es: "Bueno, no sé quién escribió este libro, pero tienen que dejar de llamarse entre ustedes zorras y putas. Hace que esté bien para los chicos llamarlas zorras y putas"

@itzuamatzura

Soy una nerd de la traducción y me doy cuenta de estas tonteras 🤣 #AprendeIdiomas #MeanGirls #ChicasPesadas #TinaFey #traducción #peliculasdenetflix

♬ Classical Music - Classical Music

SEGUIR LEYENDO
Tags: Pelicula Cine